Newspaper, magazine, BIC & felt-pen.
Saturday, July 30, 2011
Monday, July 25, 2011
Couleurs, formes et fêtes
Au dessus, des essais. BIC, feutre, encre & formes.
Above: BIC, felt-pen, ink & shapes trials.
En dessous, un hommage à un certain lieu culte. En souvenir de plein de choses.
Underneath, an hommage to an amazing place. Full of souvenirs.
BIC & felt-pen.
Sunday, July 24, 2011
Thursday, July 21, 2011
Aah, Musilac ! Mmmh, Mojitos !
"He only wanted a Mojito. A well fresh one, with a lot of mint and its slice of lemon."
"Il voulait juste un Mojito. Un bien frais, avec beaucoup de menthe et sa rondelle de citron."
Fingerpainted on Brushes for iPod.
This, with a BIC sketch from life:
Aaah, Musilac !
BIC sur papier, au soleil chez une famille Briscardesque.
BIC sur papier, au soleil chez une famille Briscardesque.
Wednesday, July 13, 2011
Monday, July 4, 2011
Sketchbook - The Camp
J'aime mon BIC. Au dessus, The Camp. En dessous, encore un endroit délabré de cette -oh magnifique!- ville de Saint-Claude.
I love my BIC. Above, The Camp. Below, another shanty place of that -oh wonderful!- town of Saint-Claude.
*Click to enlarge*
Sunday, July 3, 2011
Porcs, fils & Politiciens
Voilà pour le titre ! BIC et feutre pour la page aux cochons là haut, journal et BIC pour les véreux juste au dessus. En bonus, des croquis à la piscine :
BIC & felt pen for the piggy page at the top, newspaper & BIC for the politicians one just above which says: "Politicians are deceitful". And as a bonus, some sketches at the pool :
Subscribe to:
Posts (Atom)